Peru, 2010, part 2 - Ciudad de Dios
Desert crossroads, encrucijada en el desierto
Arrived in City of God and found my timetable slightly altered by a dispute over a corpse. The church in this place is sadly depleted at the moment by the immigration even though Peru is experiencing relative economic prosperity. However the one day time visit I was to make was to speak at a wake, until some relatives from the mountains came and took the body off to bury at their village. They were detained by the police
for the lack of a death certificate and I had not desire to speak inside the police station. So the programme came to a dead stop, you might say. This evening I will travel over to Chepen to speak there but the churches are sadly uncooperative with each other at the moment. May I know how to speak the Lord´s power and peace into the situation.
Llegué en Ciudad de Dios y encontré mi itinerario ligeramente cambiado por una disputa sobre un cadáver. La iglesia aquí está tristemente reducida de momento por la inmigración aunque Perú mismo experimenta un momento de relativa prosperidad. De todas formas la única visita durante el día fue para hablar en el velatorio, hasta que los parientes de la sierra vinieron para llevar el cadáver a su pueblo para enterrarlo. Fueron detenidos por la policía por falta de un certificado de defunción y no tuve deseo de predicar dentro de la comisaría de policía. Por tanto el programa llegó a un punto muerto, como dicen. Esta tarde viajo a Chepén para predicar allí pero las iglesias locales aquí están tristemente faltando en la colaboración entre ellos. ¡Qué sepa como hablar del poder y la paz del Señor en esta situación.
|